LINGUAL MEANS OF UNCERTAINTY IN POSTMODERN SHORT-SHORT STORIES
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Kronelope in Ulitskaya\'s Short Stories
The features of the composition of small prose by L. Ulitskaya (on the example of the stories "Bronka", "Happy", "Poor Relatives") are analyzed. Particular attention is paid to the features of picturing time in stories, to the past which is sometimes more important for understanding the motives and characters of L. Ulitskaya’s heroes than the present and even...
متن کاملIndeterminacy, Discovery and Polyphony in Houshang Golshiri's Short Stories
Houshang Golshiri is among the Iranian leading creative and imaginative fiction writers who managed to open up new horizons in Iranian fiction. Hence he could be claimed to be an innovative avant-garde short story writer with unique stylistic characteristics. Although inspired by fiction writers such as Alavi, Sadeqi, Golestan and Sa'edi in the techniques of narration, Golshiri nonetheless stan...
متن کاملIncidental Vocabulary Learning Through Comprehension-Focused Reading of Short Stories*
This study investigated the amount of incidental vocabulary learning through comprehension-focused reading of short stories and explicit instruction to this goal. Forty male high school students were selected randomly, and divided into two groups of twenty. One group of these students was given five 400-word-level short stories to read with the purpose of comprehension, and the students in th...
متن کاملSummarizing Short Stories
We present an approach to the automatic creation of extractive summaries of literary short stories. The summaries are produced with a specific objective in mind: to help a reader decide whether she would be interested in reading the complete story. To this end, the summaries give the user relevant information about the setting of the story without revealing its plot. The system relies on assort...
متن کاملfeatures of short story in translated and non-translated literature: a polysystemic perspective
ترجمه متون ادبی در دنیای امروز از اهمیت ویژه ای برخوردار است. فرهنگ های مختلف با استفاده از متون ادبی ملل و فرهنگ های دیگر سعی در غنی کردن فرهنگ و ادبیات کشور خود دارند. کشور ما نیز از این قاعده مستثنی نیست. در ایران، ترجمه متون ادبی اروپائی که با دوران مشروطه ایرانی آغاز می شود موجب تغییرات اساسی در فرهنگ، شیوه زندگی و تفکر ایرانیان شده است. در این دوران نه تنها در امورات سیاسی و فکری کشور تغی...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Scientific Bulletin of Kherson State University. Series Linguistics
سال: 2019
ISSN: 2413-3337,2663-2748
DOI: 10.32999/ksu2413-3337/2019-37-4